2/09/2008

gepflegte amerikanische conversation...

wie redet man mit amerikanern? wie vermeidet man missverständnisse? muss man sie vermeiden, oder geben sie nicht anlass zu einem weiterem gespräch, das hier meist in gepflegten zügen in einem small talk endet?
meine erfahrungen, die ich hier z.b. im austausch mit shelly oder david sammel, zeigen mir, dass "conversation" gepflegt werden muss und man darauf achtgeben sollte, was und wie man was sagt... ich weiss, dass ich mit shelly die möglichkeit habe, offen über meine direkten fragen und manchmal zu forschen sätze zu reden... andere dennoch lächeln dich meist nur an, und wenn nicht hinten ran von mir ein satz wie: oh yes u know I'm a foreigner folgt, kann ich oftmals auch einen weiteren kontakt vergessen... so folge ich den worten: you may not feel comfortable using these conversational strategies, but need to understand them...

dafür ein paar beispiele:
Praise or compliments are given often. it is the way people make small talk and a friendly atmosphere. it doesn't mean the person wants something from you.
People give positive feedback routinely, often using superlatives. "great job!" "that was really nice of you."

hierbei fühle ich mich manchmal ein bisschen verarscht... besonders, wenn man eine sache gemacht hat, die in unseren augen "mal einfach kein ding war"... dann muss ich mich immer mal umdrehen und schaun, ob die person wirklich mit mir redet...

"how are you?" "we should get together sometimes." these are some phrases which americans use to be pleasant but often may not be meant literally. if the person has a specific interest, they will follow up with more specifics.
the correct answer to "how are you?" is "FINE".

mit der begrüssung bin ich immer noch am hadern, da einige amerikaner es wirklich fertigbringen, dir dabei nicht einmal in die augen zu schaun. ich bin ja nun ein mensch, der nicht nur überall FINE, FINE, FINE schreit... so habe ich mir dann angewöhnt (um mein bedürfnis, wirklich zu sagen wie es mir geht, zu kompensieren) meinen antwortenkatalog durch wörter wie: "good thanks, what a wonderful day." "fantastic!", "I feel good" etc. zu erweitern...

in most languages, the longer the sentences, the more polite it is...
1. butter!
2. butter, please.
3. pass the butter please
4. could you pass the butter?
5. would you mind passing the butter?
6. would it be too much trouble to pass the butter? I'd appreciate it...

ich denke, bis 4. würde ich ja noch mitgehen. danach, mein gott, nimm doch diese blöde butter... mein gott, ja es gibt fragen, die ich vielleicht so stellen würde (würde ich von dem kreis abhängig machen, in dem ich mich bewege)... aber so ein drama schon bei der butter? da bin ich ja schon längst verhungert und die conversation am tisch kommt gar nicht zustande, weil ich immerzu nach irgendwelchen sachen polite fragen muss...

germans tend to stay exactly with the spoken word. in the us, you have to "read between the line". thus "maybe" mean "absolutely no way", depending on the context and the situation.
the words MUST and SHOULD have much stronger, more negative meaning than the german "müssen" und "sollen".

ha, und hier mache ich mir dann immer ein scherz daraus, indem ich meine mädels bei einem maybe direkt konfrontiere und sage: "o.k. this is a no... thanks and goodby :-)"

criticizing someone's opinion or information is often interpreted as a personal attack. ideas are not seperated from the person who proposes them.
criticism is usually given in a "sandwich". first, say something positive, praising. then give criticism.

na, dass hab ich doch gleich mal bei meinem lunch-club angewendet... oh, es war wirklich sehr lecker, aber würde es dir was ausmachen, beim nächsten mal die zwiebel rauszulassen... aber ansonsten war es wirklich gut :-)

und somit bin ich jetzt für die amerikanische gesellschaft gewapnet und kann wie seinerseits schon kurt krömer durch die strassen springen und "fietta, fietta, fietta" rufen :-)

Zeige diese "bibel der weissheiten" mal einem amerikaner... (hab ich getan) der lacht sich schlappt...

Keine Kommentare: